蒙古秘史:成吉思汗的生平和时代—第四章

目录

第四章


[127] 成吉思汗派遣阿尔海哈萨尔和察尔汗出使札木合。札木合说:“你们去告诉阿尔坦和库查尔:‘阿尔坦和库查尔,你们插足到我结拜兄弟铁木真和我之间,戳我结拜兄弟的胁肋,刺我结拜兄弟的肋骨。你们为什么要拆散我们?272 在他(和)还在一起的时候,你们为什么不让他成为甘?你们让他成为甘,究竟想干什么?你们说的话,就兑现吧。让我结拜兄弟安心,做他的同伴吧。’”说罢,札木合便派人出去了。


[128] 札木合的弟弟台察尔,在敖勒盖布拉克(Ölegei-bulaq)的贾拉玛(Jalama)南麓时,去偷我们(盟友)萨里草原上的术赤达摩拉(Jochi-darmala)的马群。台察尔偷走了术赤达摩拉的马群并将它们带走。术赤达摩拉去追赶被盗的马群。他的朋友们灰心丧气后,他独自一人继续前行。他连夜追赶,终于来到马群旁。他趴在马鬃毛上,射中了台察尔,将马背折断。杀死他后,他带着马群返回。


[129] 闻其弟被杀,台查尔、札木合及其他札达然部族成员,联合其他十三个部落,组成三万人的军队。274 他们越过阿拉乌特山和吐尔卡乌特山,策马出征,攻打成吉思汗。伊基列斯的穆尔克托塔格和博罗勒代向当时在古日尔古山的成吉思汗捎信,告知札木合即将到来。成吉思汗听到这个消息后,也从十三个营地中,组成了三万人的军队,率领他们出征,攻打札木合。他们在达兰巴尔珠特交战,成吉思汗在那里被札木合取代。(成吉思汗)藏匿在斡难河畔的耶连卡布奇卡伊275。“我们迫使他藏匿在斡难河畔的耶连卡布奇卡伊。”札木合说道。他返回后,用七十口大锅煮死了奇诺斯的青年。276 他砍下了涅吾台斯人查卡安努阿的头颅,将其绑在马尾上,拖着走了。


[130] 札木合归来后,兀鲁特部诸尔齐台率领他的兀鲁特部,以及蛮库特部屈尤尔达率领他的蛮库特部,离开札木合,投奔成吉思汗。曾跟随札木合的琼阔塔德部父蒙古力克,带着他的七个儿子,也离开札木合,投奔成吉思汗。成吉思汗为这些人从札木合过来而感到高兴。他心想,这些人来了。成吉思汗、诃额仑夫人、合撒尔,以及萨差别吉、台初和其他诸尔齐部成员,决定在斡难的森林里举行一场盛宴。宴会上,第一壶马奶酒被分别倒给成吉思汗、诃额仑夫人、合萨尔、萨差贝基等人。接下来,第一壶马奶酒被分别倒给萨差贝基的“小母亲”埃贝盖。“不是我们先被招待的。为什么马奶酒先倒给埃贝盖?”库里金卡顿和库尔钦卡顿问道,并打了厨子什基乌尔。“为什么我被打?因为(我以前的主人)伊苏盖巴图尔和涅昆太师都死了,”厨子哀嚎道。


[131] 别勒居台负责我们这边的宴会,他正牵着成吉思汗的马驹。在尤尔金那边,布里波科掌权。一个卡达吉德人从我们拴马的地方偷走了一根绳子。别勒古台抓住了小偷,但布里波科却替他辩解277。别勒古台一生都是一名摔跤手。他习惯于脱掉右袖,露出胳膊。他又脱掉了袖子,布里波科便用剑划破了自己裸露的肩膀。别勒古台无视伤口,任由鲜血流淌。成吉思汗坐在阴凉处,从宴会上注视着他们。他走出来,问道:“我们遭遇了什么?”别勒古台说:“伤势不重。” “我们别因为我而和族人闹翻。我没生气,很快就会好起来的。哥哥,我们和族人相处融洽的时候,千万别鲁莽行事。现在,就先这样吧。”

[132] 成吉思汗不听别勒古台的建议,反而拔下树枝,从皮袋里抢走木桨(马奶酒),与尤尔金人交战并击败了他们。他们还俘虏了库里金·卡顿和库尔钦·卡顿。然而,他们后来将这两人归还,并说:“让我们解决分歧吧。” 在双方互派使者、达成和解之际,成吉思汗得知,当鞑靼人梅古金·瑟乌尔图278和其他鞑靼人未能与他达成协议时,基塔德279族的阿勒坦汗曾指示翁金钦尚280毫不犹豫地派兵(对抗梅古金·瑟乌尔图)。据说翁金青桑正沿乌里扎河逆流而上,驱赶着默古金瑟乌里图和其他鞑靼人,并把他们的牲畜和给养赶走。成吉思汗闻讯后,


[133] 说:“自古以来,鞑靼人就是我们的敌人。他们摧毁了我们的祖先和父辈。现在我们有理由281联合起来攻击他们了。”他派使者告诉图尔勒汗:“我们听说,阿勒坦汗的[指挥官]翁金青桑正驱赶着鞑靼人默古金瑟乌里图和其他鞑靼人沿乌里扎河逆流而上,[朝我们逼近]。正是他们摧毁了我们的祖先和父辈。”让我们联合攻打鞑靼人吧。282“速来,脱斡里勒汗(我)的父亲。” 消息传出后,脱斡里勒汗说道:“我儿说得对。我们联合攻打吧。” 三天后,他召集士兵出发。脱斡里勒汗迅速进军。 成吉思汗和脱斡里勒汗传令给尤尔金人萨查别基和尤尔金人首领泰楚:“现在我们有一个借口联合攻打鞑靼人了,他们杀害了我们的祖先和父辈。让我们一起出征,攻打他们。” 六天后,成吉思汗和脱斡里勒汗再也等不及了,便率领士兵沿乌里贾河而下。当他们接近乌尔贾的曲苏图什图恩和那拉图什图恩283时,为了准备与翁金庆桑联手进攻,鞑靼人梅居因和其他鞑靼人筑起了路障。成吉思汗和托里勒汗俘虏了梅居金瑟乌力图和其他参与筑路障的人,并杀死了梅居金瑟乌力图。成吉思汗拿走了梅居金的银摇篮和镶有珍珠的被子。[134]成吉思汗和托里勒汗[去见]284翁金庆桑,翁金庆桑告诉他们已经杀死了梅居金瑟乌力图。285翁金庆桑听说梅居金瑟乌力图被杀,欣喜若狂。他封成吉思汗为“惹乌特古日”(Ja’ut-quri)286,封克列特人的吐尔里勒为“翁”(Ong)287。于是,翁金庆桑便封了“翁坎”(Ong Qan)这个称号。翁金庆桑说道:“你们联合攻打墨固金色吾力图并杀死他,为吾勒坦汗立下大功。我要将你们的功绩禀告吾勒坦汗,让他决定是否要封成吉思汗为‘爵套’(Jeutau)这个更大的称号。”288 翁金庆桑欢欣鼓舞地回来了。成吉思汗和翁坎洗劫了剩余的鞑靼人。分完财物后,各自回蒙古包扎营。

271 “戳”(sechijü)和“刺”(qatquju)意为“挑剔”或“刺穿”。关于sechijü,参见Eldengtei等,1980年,第238页。
272 参见第123节。
273 “Ölegei泉”。
274 此事发生在1190年。
275 “Jerene峡谷”。
276 他们被杀,因为否则他们可能会帮助成吉思汗。(他们早先属于Tayichi’ud人。)
277 中文行间注释将hoyimaschu的“保护”而不是“争论”(即Büri-kökö“保护”了小偷)。根据Eldengtei等,1980年,第238页。然而,在196节中,
hoyimaschu 相当于 ayimuschu,意为“生气”或“责骂”。
278 这两个词的意思是“长着猪尾巴”;这也许是他的绰号。
279 契丹(单数)和基塔德(复数)是蒙古人对辽朝(916-1125)人民的称呼。如今,蒙古人称中国人为基塔德。
280 完颜项城乡。
281 卡纳尔卡(Qanalqa)的意思是“借口”(意为“理由”),而不是(正如中文行间注释所暗示的)“机会”。参见Eldengtei 等,1980年,第163-164页。
282 鞑靼人和金朝统治者起初友好,但后来却成了敌人。此时,成吉思汗与吐尔日勒汗联手攻打鞑靼人,为祖先复仇。
283 库苏图什图恩和那拉图什图恩的字面意思是“圣桦树”(或桦树精灵)和“圣松”。参见 Eldengtei 等,1980 年,第 252 页。
284 关于“前往会师”,参见 Choiji,1984 年,第 180 页。
285 此事件发生在 1196 年。
286 贾乌特领地的指挥官。该头衔的前半部分,贾乌特,源自 jau 后缀 t 或 ja’ 后缀 ut。 “Jau”是金朝边防军的名称,由驻扎在库伦贝尔地区的契丹人和塔塔尔人组成;-ut 是蒙古语复数后缀。“Jau”的第二部分“Quri”源自鄂尔浑突厥语,意为统领多个部落的大酋长。(关于“Jau”(Jü),
参见 Eldengtei 等,1980 年,第 305 页。)
287 国王。


[135] 在洗劫鞑靼人筑起路障的那拉图什图恩营地时,我军士兵发现了一个被遗弃的小男孩。他戴着金耳环、金鼻环,身穿金缎背心,内衬貂皮。他们把他带到成吉思汗那里,成吉思汗将他作为战利品送给了诃额仑母亲。诃额仑母亲说:“他一定是个贵族的儿子,家世应该不错。” 他是她的六个儿子中的弟弟,也是五个儿子中的弟弟。母亲给他取名为施吉肯库都库,并将他抚养长大。


[136] 成吉思汗的大本营289在哈日勒图湖。尤尔金人拿走了留在大本营的五十人的衣服,杀死了十人。
成吉思汗听说尤尔金人这样对待我们留在大本营的族人时,勃然大怒,说道:“尤尔金人为什么这样对我们?我们在斡嫩森林举行宴会时,他们殴打了厨师什基乌尔,还砍断了别勒古台的肩膀。在同意解决分歧后,我们归还了科里金·卡顿和库尔钦。然后,我们决定联合进攻鞑靼人,我们的敌人,他们杀害了我们的祖先和父辈。我们等了六天,但尤尔金人还没有来。”如今,他们即将成为敌人,难道他们290就真的成了敌人吗?’说着,成吉思汗便出发攻打尤尔金人,尤尔金人当时驻扎在克吕伦河科德岛的多洛安博尔达乌特。291 他洗劫了尤尔金人,萨差贝克和泰初则带着少数人逃走了。成吉思汗在特列图山口追上他们,将萨差贝克和泰初俘虏。成吉思汗回答说:“我们之前说的是什么?我们没有遵守诺言。现在就让我们遵守吧。”292 他们牢记誓言,伸长脖子(去刺他的剑)。但他让他们收回誓言后,却将他们闷死293,并将他们留在原地。 [137] 萨查和泰楚窒息而死后,他返回了于尔金营。他正在整理于尔金人,恰逢札拉伊尔部铁列盖图巴彦的三个儿子居乌阿、赤拉温加伊奇和哲布克来到于尔金营。居乌阿带着他的两个儿子,穆卡里和布卡,前来觐见成吉思汗。他说:


[138]诃额仑母亲在自己的蒙古包里养育了四个男孩:古楚,在梅尔吉特营地找到;科科楚,发现于
泰伊赤乌特[地区]的别苏特营地;什吉肯·库图库,发现于塔塔尔营地;博罗乌尔,发现于尤尔金营地。诃额仑母亲把他们带到蒙古包里,说道:(自言自语):“我要使他们成为我子孙的白昼明眼,黑夜倾听的耳朵。”298


[139] 尤尔基人(Jürkin)的名字由此而来。299厄金·巴尔卡克(Ökin-barqaq)是卡布尔·坎(Qabul Qan)七个儿子中的长子。他的儿子叫索尔卡图·尤尔基(Sorqatu-jürki)。卡布尔·坎说厄金·巴尔卡克(Ökinbarqaq)是他的长子,他从自己的族人中挑选了胆汁旺盛的人,拇指力量大的人,能把箭射到很远的地方的人,300肺脏强健的人,嘴里充满愤怒的人,所有那些擅长摔跤的强壮男子——他挑选了这些人,赐给了厄金·巴尔卡克(Ökin-barqaq)。他们凶猛、傲慢、冷酷无情、胆大妄为。据说正是因为这些原因,他们被称为尤尔金人。成吉思汗让这些傲慢的人臣服于他,并摧毁了尤尔金家族。成吉思汗将尤尔金人和他们统治的部落都变成了自己的奴隶。

288 “绥靖使者”。
289 “阿乌鲁克”一词意为“大本营”,即作战中心、战时补给和人员的来源地,可能源于乌拉格河的名称。乌拉格河是蒙古大本营的一条支流,位于霍伦贝尔地区,这里是蒙古人西迁前的故乡。参见Eldengtei等人,1980年,第86页。“阿乌鲁克”在达吾尔语中意为“洞穴”或“鲟鱼”。
290 即尤尔金人。
291 关于此地,参见第282节。
292 萨差别克和台初已宣誓效忠成吉思汗,并承诺永不背叛他,否则将被处以死刑。参见第123节。
293 “büte’ejü”(此处译为“窒息”)一词的用法,加上上句中提到萨恰和台初“伸长脖子”,导致一些译者认为成吉思汗斩首了这两人。然而,当时蒙古的习俗是,在处决贵族时,避免流他们的血。贵族们会被绑在皮袋里,要么被淹死,要么被马踩死。成吉思汗就是这样对待萨恰和台初的。更详细的细节,参见Eldengtei等,1980年,第161页,注1。
294 古尔邦节。
295 哲布克的名字在科尔沁方言中意为“簸箕”。
参见Eldengtei等,1980年,第297页。
296 穆加里,后来成为成吉思汗的四位元帅之一,
生于1170年,卒于1223年。他的父亲名叫居乌努阿(Gü’ünu’a),
但在Choiji,1984年,第185页第3行,他的名字被写成
居乌努阿(Gü’ün Qo’a,qo’a意为“美人”)。
297 博罗乌尔(Boroqul)出生于1195年左右。
298 原文中出现了“kene”(谁)一词,
但在《阿勒坦托布奇》(Choiji,1984年,第187页)中没有这个词。因此,我选择忽略它。第252节记载,成吉思汗曾说:“你愿意成为我的眼睛,我的耳朵吗?”另见第203节。
299 “尤尔金”(Jürkin)与“尤尔根”(Jürgen)相同。参见第89节。
300 “洪奇坦”(Honchitan),意为“远距离射击的能力”,
源于“洪”(hon),意为“远距离射击”。1225年,在斡难河畔举行了一场远射比赛。成吉思汗的孙子也顺格在比赛中射出了648米远的箭。参见Eldengtei等,1980年,第194页。


[140] 有一天,成吉思汗说:“我们让布日博科和别勒古台搏斗吧。”[在]与尤尔金人搏斗时,布日博科[有一次]用一只手抓住别勒古台,一只脚踢他,将他摔倒,不许他动弹,并将他按倒在地。布日博科[曾是]部落[最优秀的]搏斗选手。[于是成吉思汗]又让别勒古台和布日博科搏斗。从未尝过败绩的布日博科,任由自己被摔倒。别勒古台无法将他摔倒,便抓住他的肩膀,爬到他的臀部上。301 别勒古台用眼角的余光回望。
成吉思汗一见,汗咬着下唇。别勒古台心领神会。他跨上布里博科,交叉着布里博科的衣领,向前倾身,猛地向后一仰,用膝盖顶住布里博科的脊背,脊背被他掰断。布里博科脊背断裂,说道:“我本不该被别勒古台打。我害怕可汗,故意摔下去。因为动摇,我丢了性命。”说罢,他便死了。别勒古台折断了布里博科的脊背,拖着他,把他扔了出去,然后离开了。合不勒汗七个儿子中的长子,名叫敖金巴尔卡克。接下来是巴坦巴阿图尔,他的儿子是Yisügei-ba’atur。 [Bartan-ba’atur] 之后的下一个是Qutuqtu-möngler,302,他的儿子是 Buri [Bökö]。布里[Bökö] 成为奥金巴尔卡克傲慢的儿子们的同伴,他们与巴坦巴图尔的儿子们疏远。作为结果,尽管部落中最好的摔跤手 Buri [Bökö]他的背部被贝尔古泰折断而死。


[141] 后来,在鸡年,303 Qadagins 和萨尔吉乌特人团结起来。 [卡达金人] 由巴库乔罗吉 (Baquchorogi) 领导卡达金人的。 [Salji’uts] 的领导者是萨尔吉乌特人的 Chirgidai-ba’atur304。多尔本家族结盟与鞑靼人。 [Dörbens] 由 Qaji’un-beki 领导多尔本斯。 [鞑靼人]由鞑靼人阿尔奇鞑靼人的贾林布卡领导。 [Ikires] 由 Tügemaqa 领导伊凯尔人的。 [翁吉拉特人]由德盖克领导,Emel、305 Alqui 和其他 Onggirat。 [Qorolas] 是由 Qorolas 的 Chonaq 和 Chaqa’an 领导。从奈曼人来自古楚特奈曼人的布伊鲁克·汗 (Buyiruq Qan)。Merkit Toqto’a-beki 的儿子 Qutu 来了。库杜卡别基卫拉特来了。塔尔忽台克日勒图格、廓顿欧尔昌,以及泰亦赤乌特人的阿乌楚巴图尔和其他泰亦赤乌特人也来了。这些部落聚集在阿勒奎不勒卡306,
并决定拥立札木合为他们的首领。他们宰了一匹公马和一匹母马,并结为兄弟。307 从阿勒奎不勒卡出发,他们沿着额尔古纳河而下。在半岛宽阔的一角,肯308河汇入额尔古纳河的地方,他们任命札木合为首领。309 任命他为首领后,他们开始计划进攻成吉思汗和汪干部。科罗拉人的库里代派当时在古日尔古山的成吉思汗去通报攻打他的计划。成吉思汗将消息传给了汪干,汪干赶来与成吉思汗汇合。


[142] 成吉思汗将汪干带回营中后,二人结盟攻打札木合。商议后,二人沿克吕伦河而下。成吉思汗派阿勒坦、库查尔和达里泰为先锋;汪干派森古木、310 贾卡干布和毕勒格贝克为先锋。他们派探子走在先锋前面,并在额涅更·居列图设立了探子。越过恩根圭莱图,他们在赤切尔设立了哨所;越过赤切尔,他们在奇库尔古设立了哨所。我方先锋队由阿勒坦、库查尔、森古姆等人组成,抵达乌特基亚。他们正商议是否在此扎营,奇库尔古的一名哨兵策马飞奔而来,警告敌人正在逼近。接到消息后,他们没有扎营,而是向敌军方向前进,以便收集情报。与敌人接触后,他们问他们是谁。他们回答说是:札木合先锋队:蒙古人的阿乌楚巴图尔;乃蛮人的布依鲁克坎;蔑儿乞特部托克托贝克之子屈突,以及卫拉特部屈都卡贝克。这四人担任札木合的先锋。我们的先锋队向他们吆喝,他们也向我们吆喝。[我方士兵]喊道:“天色已晚,明日再战。”[我方士兵]撤退,与主力汇合,并与他们共度良宵。


[143] 第二天,[两军]出征,在阔伊坦311会师。311 他们面对面列队。他们缓缓地驱赶着对方上坡,然后下坡,并[边走边部署] 各自的部队。布里尤格坎和屈都卡懂得[如何使用]一块魔法石[来带来风雨]312,他们召唤了一场风暴。但风暴却转而向他们袭来。他们再也无法继续前行,便跌落悬崖。他们互相诉说,上天不爱他们,然后各自散去。


[144] 奈曼部族的布依鲁克汗脱离[其他]人马,前往阿尔泰山南麓的乌鲁克塔格。蔑儿乞特·脱克托阿之子库图前往色楞格河。卫拉特部族的库都卡贝克奋力向森林进发,前往什基斯。泰亦赤乌特部族的阿楚巴图尔前往斡难河。札木合本人则掠夺了选举他为国王的人民。札木合[随后]沿额尔古纳河返回。当他们溃散时,汪干部追击札木合,沿额尔古纳河而下,成吉思汗追击泰亦赤乌特部族的阿楚巴图尔,直至斡难河。阿乌楚巴图尔回到族人身边后,命令他们撤退。在斡难河对岸,阿乌楚巴图尔、库顿奥尔昌和泰亦赤乌特人在胡列兀德图拉斯坦组织了军队。314 他们命令士兵做好战斗准备,并让他们排成队形。成吉思汗赶到后与泰亦赤乌特人展开激战。双方交战至傍晚。之后,他们在交战地点互相扶持,度过了一夜。先前惊慌逃窜的人们也赶到了。他们与士兵们一起扎营,并一起度过了一夜。[145] 在战斗中,成吉思汗颈部受伤。他试图止血,但没有成功,因此他变得焦虑不安。日落后,他们在[交战地点]紧挨着扎营。哲勒梅不停地吮吸[成吉思汗伤口里的]凝血,[直到]他的嘴里血迹斑斑。哲勒梅不信任别人守护[成吉思汗],他一直坐到半夜,嘴里满是凝结的血液,他要么吞下去,要么吐出来。午夜过后,成吉思汗恢复了意识,说道:“血止住了。我渴了。”哲勒梅脱掉衣服、帽子和靴子,半裸着身子,只穿着内裤,冲进敌军阵地。他爬上邻营的一辆马车,想找马奶酒,但一无所获。那些惊慌逃窜的人没有挤奶就把马放了。找不到马奶酒,他从马车里拿出一大碗发酵的凝乳315,带回了[成吉思汗]。没有人看到他来去。上天保佑了他。哲勒梅取回发酵的凝乳后,取水拌入凝乳,让可汗饮下,并休息了三次。可汗说道:“我的神智和眼睛都清醒了。”他坐起身来,天亮了,光线明亮。他环顾四周,发现哲勒梅吸吮和吐出的凝血在他周围形成了一滩泥潭。成吉思汗见状,问道:“发生了什么事?把它吐得更远一些会不会更好?”哲勒梅回答道:“你很着急。我担心走得太远,会和你分开。我慌了,把能吐出的都吐了出来。”我当时太着急,[血]太多了,都流到胃里去了。’成吉思汗[当时]说:“我仰面朝天,你为什么光着身子跑进[敌营]?如果你被抓住了,难道你不告诉他们我的情况吗?” 哲勒梅回答说:“如果我被俘了,我打算[说]:‘我想向你自首。’成吉思汗的人知道我有这个打算,就抓住我,说要杀了我。蒙古人脱掉了我的衣服,正要脱掉我的内裤。但他们还没来得及[脱],我突然逃脱,以这种方式来到你面前。” 这样,他们就会认为我是真诚的,会给我衣服,照顾我。 (但一旦)我骑上马,我就要在他们的眼皮底下逃走,回到(你们)身边。这就是我的计划。我发誓要给可汗解渴。于是,在众目睽睽之下,我去了。’成吉思汗回答道:‘我能说什么呢?昔日,三麦尔吉特绕布尔干山三圈时,你们救了我的命。如今,你们吸干了血,重新让我活了过来。在我口渴焦虑之际,你们毫不犹豫地冒着巨大的风险冲进敌营。你们为我解渴,让我重获生机。这三次功绩将永远铭记于心。’317他下令道。


[146] 天亮时,[人们发现]在[我方士兵]旁边过夜的[敌方]士兵在当晚就散了。至于那些在[那里]扎营的人,他们知道[敌方]士兵无法逃脱,所以就留了下来。为了救回这些逃兵,成吉思汗从他过夜的地方出发。当他带回这些逃兵时,一个身穿红衣的女人在山脊上高喊铁木真的名字,并站在那里哭泣。成吉思汗听到了她的声音,便派人去寻找那个男人的妻子。女人告诉这个男人:“我是苏尔汗·希拉的女儿,我叫合扎安。”318这里的一些士兵抓住了我的丈夫,正要杀死他。丈夫被杀时,我哭喊着,求铁木真救他。”那人回来告诉了成吉思汗。成吉思汗听后,奔向合扎安。他下马,两人拥抱在一起。我军已将她的丈夫杀死。(逃亡者)被带回后,成吉思汗率领主力在原地扎营,并在那里过夜。他召见合扎安,让她坐在自己身旁。第二天,曾是泰亦赤乌特部臣民的索尔罕·西拉319和哲别320也到了。成吉思汗对索尔罕·西拉说:“你把我脖子上的
沉重木柴丢到地上。你把我衣领上的木柴堆拿走了。”321

侵蚀闪亮的石头。
听你的话,我会上前,
粉碎蓝色的石头。
如果你命令我进攻,
我会粉碎黑色的石头。
我会为你进攻。325
成吉思汗说:“(面对)他所杀的人和
他的敌人,敌人会躲藏并撒谎。”326 然而,(在这里),
事实恰恰相反。(面对)他所杀的人和
他的敌人,(这个人)并没有否认(他的
感受和行为)。相反,他承认了它们。
(这)是一个值得与之为伍的人。他的名字叫
哲尔乔阿代,但因为他用白嘴射中了我的黄色战马的颈背,所以他被称为哲别,
327,我要用他当箭。’[于是]他被命名为
哲别,并被命令跟随[成吉思汗]左右。就这样,
哲别离开了泰亦赤乌部,成为了[成吉思汗]的同伴。


 

声明:服饰易汉服所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。为了能让本站持续长久的更新下去,大家可以赞助一下本站。

给TA捐助作者
共{{data.count}}人
人已捐助作者
杂志

蒙古秘史:成吉思汗的生平和时代—第三章

2025-4-12 22:14:40

杂志

蒙古秘史:成吉思汗的生平和时代—第五章

2025-4-13 1:28:28

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索